Translation of "lo capisco" in English


How to use "lo capisco" in sentences:

Non mi piace, ma lo capisco.
I get it. I don't like it, but I get it.
Dobbiamo venirci incontro, ora lo capisco.
We've got to accommodate each other. I realize that now.
E' in lotta con questa cosa, lo capisco.
She is struggling with this. I can see it.
Lo capisco solo ora, insieme ad altre cosa.
I realize that and a lot of other things now.
Se non vuoi restare, lo capisco.
So, uh I understand if you don't want to stay.
Lei vuole aiutare la sua gente, lo capisco, ma il paese non è pronto, signore.
You're trying to help your people, I understand that, but Uganda isn't ready, sir.
Invece lo capisco, anch'io ho un fratello.
I understand, man. I got a brother.
Dan, lo capisco, ma cosa c'e' di cosi' brutto da non poterlo neanche dire a me?
DAN I UNDERSTAND. WHAT'S SO BAD YOU CAN'T EVEN TELL ME?
Senta... lo capisco... lei crede che io sia pazza.
Look... I get it. You think i'm nuts.
Se intendi procedere contro di me, lo capisco perfettamente.
I completely understand if you want to pursue a case against me.
Non siamo obbligati a metterci un'etichetta, lo accetto e lo capisco
Look, we don't have to put a label on it. That's fine.
So che sei andata avanti con la tua vita, lo capisco, ma non puoi negare che quella notte e' successo qualcosa di vero e sincero.
And I know you've moved on with your life, I get it. But you can't deny that something real and honest happened that night.
Lo so, sei depressa, lo capisco, e sono molto preoccupata.
Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried.
Lo capisco se non vuoi vedere quella gente, davvero, ma dovrò rientrare nel giro, prima o poi.
I understand if you don't want to see those people. But I got to get back out there at some point.
E se lei non vuole aderire, lo capisco benissimo.
If you don't want to take part, I totally understand.
Lo capisco, ma se rinchiudono Emily, lei non ci fa una bella figura, tutto il sistema ne esce male.
I know you are, but if she goes away, It just makes the whole system look bad.
Se non ti fidi di me, lo capisco.
If you don't trust me, I understand.
Questo lo capisco, ma perche' e' cosi' difficile?
I get that, but why is this so hard?
Lo capisco, ma ho degli affari in Svizzera, devo andare in Svizzera ora.
But I have business in Switzerland. I need to go to Switzerland right now.
Lo capisco, vuoi essere una giornalista seria e lo vedo che sei a caccia di una grossa storia.
Look, O'Neil, I get it, you want to be a serious journalist. I see you sniffing around the newsroom for the big stories.
Lo capisco, ma stavolta è diverso.
I understand that, but this is different.
Se volete starne fuori e riprendervi, lo capisco.
I can understand if you want to stand down and regroup.
E io lo capisco anche di piu', perche' ho certe capacita'.
I know it especially, because I have certain gifts.
Lo capisco meglio di chiunque altro.
I understand that better than anyone.
Lo capisco e ti ringrazio, Oliver.
I understand, and I thank you, Oliver.
E' per il bene della famiglia, lo capisco.
It's for the good of the family, I understand that.
Senti, lo capisco, ti sei ritirato.
Look, I get it. You're retired.
Lo capisco, ma abbiamo un problema.
I get that. I get it, but we ran into a problem.
Questo lo capisco, ma la realtà è che, per mandare avanti un parco a tema...
I appreciate that, but the reality of operating a theme park requires...
Lo capisco, signore, perciò mi sono arruolato.
I can see that sir and that is why I joined up.
Lo capisco, è difficile credermi sulla parola, ma se non ti fidi di me, fidati di tua madre.
I understand it's hard to take my word for it. But, if you don't believe me, believe your mother.
Ascolta, so che sei arrabbiato con me e questo lo capisco, io... io non vorrei... io non ho mai voluto...
Look. I know you're angry at me and I understand that. I'm just...
Sì, ma... se è un problema, lo capisco.
Yes, but if it's a problem, I understand.
Lo capisco, sai, se non ti va che venga una ragazza qualunque, quindi... non sei una qualunque, però.
I mean, I understand if you don't want some random girl there. You're not random.
Di solito parlando puoi tenere le cose sotto controllo, lo capisco.
Generally speaking, you got things under control. I understand that.
Lo capisco, sto festeggiando anch'io il Natale.
Oh, I'm sorry. I'm about to sit down to a Christmas dinner myself.
Gran parte del francese lo capisco grazie ai gesti.
Yes, I understand some French. At the University.
Lo capisco, ma non e' cosi' facile, Derek.
I understand that, but it's just not that easy, Derek.
Lo capisco, ma qui e' stato commesso un reato grave.
I understand that, but a serious crime has been committed here.
Se tanto non lo capisco, perche' non lo posso guardare?
If I don't understand it, why can't I handle it?
Lo capisco, anche mia madre sta entrando in menopausa, e' un brutto momento.
I understand. My mom's going through menopause, too. It's a hard time.
Ora, per lo piu' non lo capisco.
Most of it I don't understand.
E' che a volte non lo capisco.
I just don't get him sometimes.
Va bene cosi' Harold, lo capisco.
That's okay, Harold, I get it.
E non lo capisco, non lo capirò mai.
And I don't understand it, and I never will.
E lo capisco: era facile dimenticare che quella donna era in carne e ossa, aveva un'anima, e una volta era integra.
And I get it: it was easy to forget that that woman was dimensional, had a soul and was once unbroken.
Non crediamo ad una pila di documenti forniti da impiegati del governo che ci mostrano numeri, e lo capisco, penso che lo capiamo tutti.
We don't believe a bunch of documents from a government official giving us data, and I do understand that, I think we all do.
1.6704201698303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?